Ahlâk ilmi, insan yaşamının düzenlenmesinde ve kişinin karakterinin oluşmasında etkin rol oynamaktadır. Bundan dolayı ahlâk konusu her zamanda birey ve toplum hayatının içerisinde yer almıştır. Her dinin ve inancın kendine mahsus değerleri olduğu gibi İslâm’ın da kendine özgü ahlâkî esasları vardır. İslam inancına mensup toplumlarda ahlâkın temel kaynağı dindir. Klasik Türk edebiyatında dinî-ahlâkî bahislere önem verildiği ve bu konuda birçok eser yazıldığı bilinmektedir. Bu dönemde telifî ahlâk kitaplarının yanında Arapça ve Farsçadan tercüme edilen eserlerin sayısı bir hayli fazladır. Bunlar arasında Fars edebiyatının velud müelliflerinden Hüseyin Vâiz-i Kâşifî’nin (ö. H 910/M 1504-1505) 900/1495 yılında kaleme aldığı Ahlâk-ı Muhsinî isimli eseri de yer almaktadır. Yazıldığı zamandan itibaren her asırda Türkçeye aktarılan kitabın tercümelerinden biri Rıdvan bin Abdülmennan tarafından yapılmıştır. Hayatı hakkında fazla bir bilgi olmayan yazar, Çeşnigirbaşı olup 982/1575 yılında gurebâ-yı yesâr ağası, kısa bir süre sonra ulûfeciyân-ı yemîn ağalığı vazifelerinde bulunmuştur. 1575 veya 1576 yılında Terceme-i Ahlâk-ı Muhsinî adlı eserin yazımını tamamlayan müellif, fazla bir ilave yapmadan metni aslına sadık kalarak tercüme etmeye çalışmıştır. Bu yazıda Rıdvan bin Abdülmennan hakkında bilgi verilecek ve Terceme-i Ahlâk-ı Muhsinî adlı eser metinden alıntılar yapılarak tanıtılacaktır. Daha sonra eserde bahsi geçen ahlâkî değerlerin günümüzdeki değerler eğitimi çalışmalarına nasıl katkı sağlayacağı hakkında bilgi verilecektir.
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|