Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 11
 İndirme 1
Translating the figures of sound of Utopia's book I into brazilian portuguese
2015
Dergi:  
Cadernos de Tradução
Yazar:  
Özet:

Abstract Utopia’s Latin text is full of sound and meaning resources, few of them really taken into account in translations of this work to other languages. These resources are important – even if scarcely noted by translators – because, as pointed out by Edward Surtz (1967), if the manner in wich a writer expresses himself is moulded by ideas, the ideas are also moulded by tools of expression. Their being indissociable was already perceived by Juan Vives in the Sixteenth century, when he gave his reasons for reading Utopia: because of both the language and the subject. Nevertheless, one of the least studied aspects of the libellus aureus is precisely the specificity of the language in which it was written, its style, and its particularities. Among them there is the musicality, or rather the “physical aspects” of Morean language, its “rhymes and rhythms”, on the words of André Prévost (1978). This paper aims at appreciating some “figures of sound” (as said by Surtz) of Utopia’s book I. For that purpose, we will compare the Latin passages with two Brazilian translations, the most recent Portuguese version as well as my own.

Anahtar Kelimeler:

0
2015
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler












Cadernos de Tradução

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.076
Atıf : 26
Cadernos de Tradução