Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 76
 İndirme 16
Muhammed Bin Mustafa El-Gûrânî’nin Hayatı, Eserleri ve Bazı Üslûp Özellikleri
2020
Dergi:  
Cappadocia: Journal of History and Social Sciences
Yazar:  
Özet:

Bu çalışmada, yalnızca çevirdiği eserle kendisinden haberdar olunan, kendisini de uzun uzun anlatmaktan ziyade birkaç cümleye sığdıran ve bundan dolayı da derdi bilinmekten ziyade bilime hizmet etmek olduğu düşünülen bir bilim sevdalısı Muhammed bin Mustafa El-Gûrânî hakkında bilgi verilmeyetanıtılmaya çalışılmıştır. Çalışma kapsamında mütercimin hayatı ve çevirdiği esere dair bilgilerle birlikte bazı üslûp özelliklerine yer verilmiştir. Anlaşıldığı üzere çalışmanın temel amacı da Muhammed bin Mustafa El-Gûrânî’yi tanıtmak ve dil özelliklerine dair bazı veriler sunmaktır. Ona dair verilecek bilgiler de Süleymaniye Kütüphanesi Hekimoğlu Ali Paşa Koleksiyonu 566 numarada kayıtlı Kitâbü Tercüme-i Tezkire-i Dâvûd fî İlmi’t-Tıbb (KTTDİT)’dan elde edilmiştir.

Anahtar Kelimeler:

Muhammad bin Mustafa al-Gurani’s life, works and some of the characteristics of the Qur’an
2020
Yazar:  
Özet:

In this study, a scientist who was only told by his translation, and who had a few phrases rather than told him for a long time, and therefore was considered to serve science rather than know the problem, Mohammed bin Mustafa Al-Gûrânî, was attempted to not be given information. In the course of the work, the knowledge of the life of the master and the work he translates has been placed in some of the characteristics of the master. As it is clear, the main purpose of the study is to introduce Muhammad bin Mustafa al-Gûrânî and provide some data about his language characteristics. The information to be given about him is also obtained from the Library of Solomon Hekimoğlu Ali Pasha Collection No. 566 registered Book Translation-i Tezkire-i David fî Ilmi't-Tibb (KTTDIT).

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






Cappadocia: Journal of History and Social Sciences

Alan :   Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 291
Atıf : 174
2023 Impact/Etki : 0.026
Cappadocia: Journal of History and Social Sciences