Çeviri eğitiminde uygulanan proje temelli yaklaşımın, öğrencilere gerçek yaşam deneyimi sunarak onların çeviri bilgi ve becerilerini geliştiren en etkili yöntemlerden biri olduğu tartışılmaktadır. Bu çalışmada 2018-2019 akademik yılında bir üniversitenin Mütercim Tercümanlık Lisans programına kayıtlı 30 kişiden oluşan 3. sınıf öğrencilerine verilen bir teknik çeviri dersi kapsamında yapılandırmacı eğitim yaklaşımı benimsenerek proje temelli öğrenme modeli uygulanmıştır ve öğrencilerin uygulamaya yönelik görüşleri alınmıştır. Bu doğrultuda, söz konusu yöntemin uygulanması sonucunda öğrencilerin ilgili bilgi ve becerileri geliştirip geliştirmediğini değerlendirdikleri 5’li Likert tipi sorulardan oluşan bir anket ve öğrencilerin bu yaklaşım süresince deneyimledikleri çeviri süreçlerine ilişkin yorumlarını içeren yapılandırılmamış değerlendirmeler incelenmiştir. Sonuçlar, öğrencilerin çoğunluğunun proje temelli öğrenme yaklaşımı yoluyla, kendi bilişsel becerilerinin farkında uzman çevirmenler olmak için gerekli olan üstbilişsel bilgi ve becerilerine katkı sağladığı öğrenciler tarafından vurgulanmıştır.
The project-based approach applied in translation education is discussed as one of the most effective methods to develop their translation knowledge and skills by offering students a real life experience. In this study, in the 2018-2019 academic year, a technical translation course given to third-class students consisting of 30 persons registered in a University's Interpreting Translation Bachelor's program was implemented a project-based learning model by adopting a structured training approach and taking the students' views on the application. In this regard, a survey consisting of 5 Likert-type questions that the students assessed whether or not they developed their relevant knowledge and skills as a result of the application of this method was studied and unstructured assessments that included the comments of the students on the translation processes they experienced during this approach. The results have been emphasized by the students in which the majority of students contribute to their inter-intellectual knowledge and skills necessary to become knowledgeable translators aware of their own cognitive skills through a project-based learning approach.
Alan : Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|