Yazma eserler, Türk edebiyat tarihi için birincil kaynaklardır. Geçmiş yüzyıllara ait birçok edebî ve tarihî bilgi, yazma eserler sayesinde bugüne kadar ulaşmış ve kaybolup gitmekten kurtulmuştur. Dolayısıyla gerek ülkemizdeki gerekse yurtdışındaki kütüphanelerde bulunan özellikle Türkçe yazma eserlerin ilmî yöntemlerle tetkik edilip tanıtılması, Türk edebiyat tarihi için büyük önem arz etmektedir. 15. asrın başlarında Ahmed-i Dâ’î tarafından kaleme alınan Çeng-nâme isimli mesnevi de, araştırıcılar tarafından orijinal bir eser sayılmış ve çeşitli çalışmalara konu edilmiştir. Bugün Çeng-nâme’nin birisi tam, diğerleri eksik olmak üzere bilinen üç nüshası mevcuttur. Çeng-nâme hakkında yapılmış olan ilmî çalışmalarda bu üç nüsha kullanılmıştır. Bu makalede ise Çeng-nâme’nin daha önce hiçbir ilmî çalışmada kullanılmayan Leipzig nüshası tanıtılacaktır. Leipzig Üniversitesi Kütüphanesinde, Ms. Gabelentz kataloğunda numara 57’de kayıtlı olan bu Çeng-nâme nüshası, H. 884 - M. 1479/1480 yılında istinsah edilmiş olup 66 varaktan oluşmaktadır. Bu yazmanın en önemli özelliği, daha önceki Çeng-nâme nüshalarından farklı bölümleri ihtiva ediyor olmasıdır. Dolayısıyla Çeng-nâme hakkında daha önce ileri sürülen bilgilerin Leipzig nüshası vasıtası ile gözden geçirilmesi mümkün olacaktır. Bu makalenin “Giriş” bölümünde, 15. asrın ilk yarısında Anadolu sahasında yazılmış mesnevilerin ortak özellikleri üzerinde kısaca durulacaktır. Ardından, makalenin “Birinci Bölüm”ünde, Çeng-nâme hakkında bilgi verilecektir. “İkinci Bölüm”de ise Çeng-nâme’nin yeni nüshası- Leipzig nüshası- tanıtılacaktır. Makalenin son bölümünde, yani “Üçüncü Bölüm”ünde, Çeng-nâme’nin Leipzig nüshasının imla hususiyetleri üzerinde kısaca durulacaktır.
Yazma eserler, Türk edebiyat tarihi için birincil kaynaklardır. Geçmiş yüzyıllara ait birçok edebî ve tarihî bilgi, yazma eserler sayesinde bugüne kadar ulaşmış ve kaybolup gitmekten kurtulmuştur. Dolayısıyla gerek ülkemizdeki gerekse yurtdışındaki kütüphanelerde bulunan özellikle Türkçe yazma eserlerin ilmî yöntemlerle tetkik edilip tanıtılması, Türk edebiyat tarihi için büyük önem arz etmektedir. 15. asrın başlarında Ahmed-i Dâ’î tarafından kaleme alınan Çeng-nâme isimli mesnevi de, araştırıcılar tarafından orijinal bir eser sayılmış ve çeşitli çalışmalara konu edilmiştir. Bugün Çeng-nâme’nin birisi tam, diğerleri eksik olmak üzere bilinen üç nüshası mevcuttur. Çeng-nâme hakkında yapılmış olan ilmî çalışmalarda bu üç nüsha kullanılmıştır. Bu makalede ise Çeng-nâme’nin daha önce hiçbir ilmî çalışmada kullanılmayan Leipzig nüshası tanıtılacaktır. Leipzig Üniversitesi Kütüphanesinde, Ms. Gabelentz kataloğunda numara 57’de kayıtlı olan bu Çeng-nâme nüshası, H. 884 - M. 1479/1480 yılında istinsah edilmiş olup 66 varaktan oluşmaktadır. Bu yazmanın en önemli özelliği, daha önceki Çeng-nâme nüshalarından farklı bölümleri ihtiva ediyor olmasıdır. Dolayısıyla Çeng-nâme hakkında daha önce ileri sürülen bilgilerin Leipzig nüshası vasıtası ile gözden geçirilmesi mümkün olacaktır. Bu makalenin “Giriş” bölümünde, 15. asrın ilk yarısında Anadolu sahasında yazılmış mesnevilerin ortak özellikleri üzerinde kısaca durulacaktır. Ardından, makalenin “Birinci Bölüm”ünde, Çeng-nâme hakkında bilgi verilecektir. “İkinci Bölüm”de ise Çeng-nâme’nin yeni nüshası- Leipzig nüshası- tanıtılacaktır. Makalenin son bölümünde, yani “Üçüncü Bölüm”ünde, Çeng-nâme’nin Leipzig nüshasının imla hususiyetleri üzerinde kısaca durulacaktır.
Writing works and Turkish literature is the main source of history. Many of the literary and historical knowledge of the past centuries, thanks to writing works, have reached and disappeared to this day. Therefore, the inspection and introduction of Turkish writing works,
Field : Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Journal Type : Uluslararası
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|