Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 ASOS INDEKS
 Görüntüleme 9
 İndirme 1
Transfer in Written English Discourse: The Influence of Arabic and French on Tunisian EFL Students’ Argumentative Texts
2020
Dergi:  
Arab Journal of Applied Linguistics
Yazar:  
Özet:

Although the concept of contrastive rhetoric has received considerable attention in research on second language writing, it has not been adequately examined in a linguistically complex context such as Tunisia. This study is an attempt to contribute to the growing body of research on second language writing through investigating the validity of the Contrastive Rhetoric Hypothesis in the Tunisian context. The study is based on the assumption that the main causes of Tunisian students’ deficient writing ability in the English language are transfer of Arabic and French rhetorical norms, insufficient writing ability in Arabic and/or French, lack of a well-developed metacognitive knowledge, and poor language proficiency in English. The research approach adopted is quantitative as well as qualitative. Two data collection instruments were used: a questionnaire and 150 compositions in three languages. 50 undergraduate students of English at the Institut Supérieur Des Langues de Tunis took part in the study, 25 of them were first-year students and 25 final-year students. The findings indicate that transfer is but one cause of the students’ deficient writing ability and that the development of multilingual students’ writing proficiency requires much more attention.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






Arab Journal of Applied Linguistics

Dergi Türü :   Uluslararası

Arab Journal of Applied Linguistics