Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 8
 İndirme 3
FUNDAMENTALS OF PEDAGOGICAL TRANSLATION: TRANSLATION, PEDAGOGY AND COMMUNICATION
2012
Dergi:  
Sendebar
Yazar:  
Özet:

The integration of pedagogical translation in the foreign language classroom became relevant due to a large revisionism in both Translation Studies and in Foreign Language Teaching. This triggered a conciliation between both fields which would lead to the recognition and increasing development of this area. Reconsidering the situation and  recognizing  a  network  of  common  interests  between  translation  and  language teaching were key: the purpose of translation in the language classroom is utterly im- portant as a special form of language which is essentially communicative (and which also enables the acquisition of communicative competence in a foreign language). This is why pedagogical translation finds its status quo in the language curriculum under the umbrella of a communicative and a dynamic paradigm in which teaching reassess important pragmatic and theoretical aspects.

Anahtar Kelimeler:

0
2012
Dergi:  
Sendebar
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






Sendebar

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 395
Atıf : 9
Sendebar