DASİTÂN-İ AHMED HARÂMÎ MESNEVİSİ ÜZERİNE İNCELEMELER -1- Özet 13. yüzyılda ilk eserlerini vermeye başlayan Oğuz Türkçesi, doğuda Azerbaycan Türkçesi ve Türkmen Türkçesi, batıda ise Eski Anadolu Türkçesi, Osmanlı Türkçesi ve Türkiye Türkçesi olarak gelişimini sürdürmüştür. 13. yüzyılın sonları ile 14. yüzyılın başlarında yazıldığı tahmin edilen ve müellifi bilinmeyen, Dasitân-i Ahmed Harâmî mesnevisi hem Eski Anadolu Türkçesinin hem de Azerbaycan Türkçesinin dil özelliklerini göstermesi bakımından dikkate değerdir. Eser 816 beyitten ibaret olup aruzun mefâîlün, mefâîlün, feûlün kalıbıyla yazılmıştır. Eserde oldukça fazla sayıda aruz hatasının bulunması, bu dönemde Türkçenin aruza henüz tam olarak uydurulamamasının bir sonucudur. Özellikle Azerbaycan sahasında farklı sebeplerden dolayı 13. yüzyıla ait eserlerin elde olmaması nedeniyle, bu mesnevi özellikle Azerbaycan Türkçesi için de oldukça önemlidir. Bu eser ile ilgili hem Türkiye’de hem de Azerbaycan’da bazı çalışmalar yapılmış, hatta metnin tamamı neşredilmesine rağmen, şimdiye kadar ki tüm yayınlarda bu mesnevinin dil hususiyetleri ele alınıp incelenmemiştir.
In the 13th century, the Son of Turkish began to give his first works, in the east the Azerbaijani Turkish and Turkmen Turkish, in the west the Old Anadolu Turkish, the Ottoman Turkish and the Turkish Turkish continued to develop. By the end of the 13th century and the beginning of the 14th century, the predicted and unknown, Dasitân-i Ahmed Harâmî mesnevisi is worth consideration in terms of the language characteristics of both Ancient Anadolu Turkish and Azerbaijan Turkish. 816 And he is the one who gives righteousness, and the one who gives righteousness, and the one who gives righteousness. The fact that there are a lot of errors in the work is a result of the fact that Turkey has not yet been fully invented in the work. In particular in the Azerbaijani field for different reasons. Because the works of the century are not obtained, this mesnevi is very important especially for the Azerbaijani Turkish. Some studies on this work have been done in both Turkey and Azerbaijan, and even though the whole text has been read, so far in all publications the language specifications of this mesnev have not been discussed or studied.
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|