14. yüzyılın ikinci yarısından itibaren Osmanlı sahasında Türk dili ile yazılan eserlerin arttığını görmekteyiz. Bu eserler içinde tıp alanında yazılanlar sadece dil çalışmaları için değil botanikten halk hekimliğine, farmakolojiden tıp tarihine kadar bilim tarihimiz için büyük önem arz eder. Bu çalışmada Osmanlı sahasında yazılmış ilk Türkçe cerrahî tıp yazmalarında geçen cerrahî alet adları üzerinde durulacaktır. Çalışmanın veri tabanını 15. Yüzyıl ile 16. yüzyılın başında yazılmış olan Cerrâhiyyetü'lHâniyye (Müellifi Sabuncuoğlu Şerafeddin), Kitâb-ı Hulâsa-i Tıbb (Müellifi Cerrah Mesud), Alaim-i Cerrâhin (Müellifi İbrahim bin Abdulah) ve Anonim Cerrah-nâme isimli eserler oluşturacaktır. Çalışmada bu eserlerin en iyi nüshaları esas alınmış alet adlarının geçtiği varak ve satır numaraları verilmiş ve metinden örnek cümleler çevriyazı ile aktarılmıştır.
From the second half of the 14th century, we see an increase in works written in Turkish in the Ottoman field. The works in the field of medicine are of great importance not only for language studies, from botanics to public medicine, from pharmacology to medical history, for our scientific history. This study will focus on the names of the surgical instruments in the first Turkish surgical medical writings written in the Ottoman field. Database of the work 15. In the beginning of the century and the 16th century, it will create works named Chirâhiyyetü’lHâniyye (Müellifi Sabuncuoğlu Sherafeddin), the Book of Hulâsa-i Tıbb (Müellifi Chirrah Mesud), Alaim-i Chirâhin (Müellifi Ibrahim bin Abdulah) and Anonymous Chirrah-nâme. In the study, these works were given the numbers and lines of the instruments named on the basis of the niches, and the examples of the text were translated with the entirety.
Alan : Eğitim Bilimleri; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Ulusal
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|