Tarihî Kıpçak Türkçesinin, çeşitli sebeplere bağlı olarak Deşt-i Kıpçak bölgesinde, Mısır-Memlûk sahasında ve bugünkü Ukrayna civarında üç kolu bulunmaktadır. Deşt-i Kıpçak bölgesinde bulunan Codex Cumanicus’un yanı sıra, Mısır-Memlük sahasında sözlükler, gramerler, edebî ve dinî eserler, askerlik ve veterinerlikle ilgili metinler yazılmış ve çevrilmiştir. 16-17. yüzyıllarda da Kırım, Romanya, Moldava, Polonya, Ukrayna bölgelerinde Ermeni harfli Kıpçak Türkçesiyle çeşitli eserler kaleme alınmıştır. Üç bölgenin dili arasındaki benzerlikler ve farklılıklar dikkat çekicidir. Bu çalışmada Allah ve sıfatlarıyla ilgili kelimeler, Kıpçak Türkçesinin üç bölgesini yansıtan sözlüklerden yola çıkılarak dil yönüyle ve çeşitli yönlerden değerlendirilecektir. Bunun için Türkçede konu ile ilgili hangi kavramlardan yararlanıldığı, hangi dillerin ve eklerin kullanıldığı, eserlerde kelimelerin fonetik varyantları incelenecektir. Böylece bölge ve din açısından yakın olan dönemlerin kelime hazinesiyle, farklı din ve bölge eserlerinin kelimeleri bu tür bir incelemeyle daha net görülecektir.
The historic Kıpçak Turkish, due to various reasons, has three arms in the Deşt-i Kıpçak region, in the Egyptian-Memlûk field and around today’s Ukraine. In addition to the Codex Cumanicus located in the Deşt-i Kipchak region, the Egyptian-Memlik field has written and translated dictionaries, grammers, literary and religious works, texts related to military and veterinary. In the 16th and 17th centuries in the regions of Crimea, Romania, Moldavia, Poland, and Ukraine, various works with the Armenian literary Kıpçak Turkish were taken into mind. The similarities and differences between the languages of the three regions are notable. In this study, the words related to God and his nations will be evaluated in the direction of the language and in various ways, starting from the dictionaries that reflect the three regions of the Turkish Republic. To do this in Turkish, the phonetic variants of the words will be studied in which languages and attachments are used, which concepts are used in the subject, which languages and attachments are used. Thus, with the word treasure of the periods that are close from the point of view of the region and religion, the words of different religions and works of the region will be clearer with such an examination.
Field : Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Journal Type : Ulusal
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|