XIX. yüzyılın divan sahibi şairlerinden Kastamonulu Bahârzâde Ferîde Hanım, tahsil seviyesi yüksek bir aile içinde yetişmiş, küçük yaşlardan itibaren şiir ve hat sanatlarıyla meşgul olmuştur. On altı yaşında Ali Râif Bey ile evlenen Ferîde Hanım, evliliğinin beşinci yılında -henüz yirmi bir/yirmi iki yaşındayken- eşinin vefatıyla sarsılmış, bu ızdırabı hayatı boyunca taşıyarak şiirlerine de yansıtmıştır. Ferîde Hanım, Dîvân’ında “Zevcim Ali Râif Efendi’nin Vefâtına Söylenildi” başlığıyla dile getirdiği müseddes bir mersiye ve eşinin kendisine aldığı saati kaybetmenin üzüntüsü için “Merhûm Zevcimin Yâdigârı Olan Sâ‘atin Gâib Olması Cihetiyle Gayetle Dilsûz Olmaklığımdan Nâşî Söylenmişdir“ başlığıyla söylediği gazel ile kocası Ali Râif Bey’e olan sevgisini ve hasretini dile getirmiştir. Mecazi aşkın ve idealize edilen sevgilinin dışında beşerî bir aşkı terennüm eden bu satırlar, hakiki bir aşkın hatırası ve ızdırabı olmakla birlikte, klasik Türk edebiyatının teamülleri bakımından dikkate değer ve özgündür. Bu özgünlük; onun ferdî ve içtimai hayatını okuduğumuz, adeta bir biyografiyi andıran manzumeleri ve merhum zevcine bağlılığının ifadesi olan mısralarıdır. Yani altı asrı aşkın kadim edebiyatımızın erkek egemen dünyasında, adına şiir adanan değil, sevdiğini şiirle anan bir kadın şairdir Ferîde Hanım. Bu çalışmada, mezkûr iki manzumenin yanı sıra Ferîde Hanım’ın eşine olan aşkını ve özlemini ifade ettiği diğer şiirler de ele alınacak; hakiki bir sevginin klasik Türk edebiyatına yansımaları ortaya konulacaktır.
The XIX. The poet of the century, Kastamonulu Bahârzâde Ferîde, has grown up in a high-level family, and has been engaged with poetry and line art from young age. At the age of sixteen, Ferîde Mrs, married to Ali Râif Mr., in the fifth year of her marriage - yet twenty-one years old - was shocked by her wife's death, and this suffering has been transmitted throughout her life and has also reflected her poems. In the words of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the words of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the words of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the words of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the words of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the words of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). These lines, which thinner a human love beyond the love of the Meccasian and the idealized lover, while being the memory and suffering of a true love, are considerable and unique in terms of the teams of the classical Turkish literature. This originality is the narrative that we read his ferocious and intrinsic life, which resembles a biography and is an expression of his commitment to the dead pleasure. That is, six centuries of love in our ancient literature, a man's dominant world, not a poet who is dedicated to his name, but a woman who loves her with poetry, Mrs. Ferîde. In this study, the two manuscripts will also be discussed, as well as the other poems in which the wife of Ferîde expressed her love and desire; the reflection of true love in the classical Turkish literature will be revealed.
Field : Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Journal Type : Uluslararası
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|