User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 11
 Downloands 8
Sözdizim-Edimbilim Arakesitinde: Türkçe-İngilizce, Türkçe-Almanca ve Türkçe-Rusça İki Dilli Çocukların Türkçenin Sözcük Dizilimini Edinimi
2021
Journal:  
Dilbilim Araştırmaları Dergisi
Author:  
Abstract:

Bu çalışmanın amacı, Türkçe-İngilizce, Türkçe-Almanca ve Türkçe-Rusça iki dilli çocukların Türkçe sözcük diziliminin sözdizimsel ve edimsel özelliklerini edinimlerini araştırmaktır. Çalışma verisi, İngiltere, Almanya ve Rusya'da doğan ve Türkçeyi miras dili olarak edinen iki dilli ve Türkçe tek dilli çocuklardan toplanmıştır. Araştırma bulguları, Türkçe tek dilli çocukların ÖNE dizilimini temel dizilim olarak benimsediklerini, ancak Türkçenin edimbilimsel özelliklerine de duyarlılık gösterdiklerini ve diğer sözcük dizilimlerini de küçük yaşlardan itibaren kullandıklarını ortaya koymaktadır. Türkçe-Almanca, Türkçe-İngilizce ve Türkçe-Rusça eş zamanlı iki dilli çocukların ise Türkçe tek dilli akranlarından farklı sözcük dizilim örüntüleri kullandıkları görülmüştür.

Keywords:

At The Syntax-pragmatics Interface: Acquisition Of Turkish Word Order By Turkish-english, Turkish-german and Turkish-russian Bilingual Children
2021
Author:  
Abstract:

The aim of this study is to investigate how syntactic and pragmatic features of Turkish word order are acquired by Turkish-English, Turkish-German and Turkish-Russian bilingual children. The data were collected from Turkish monolingual and bilingual children who were born in England, Germany and Russia and acquired Turkish as their heritage language. The findings of the study reveal that the Turkish monolingual children adopt the use of SOV order as canonical, but they also show sensitivity to the pragmatics of Turkish and use other orders from an early age. Turkish-German, Turkish-English and Turkish-Russian simultaneous bilingual children, on the other hand, showed different patterns of word order acquisition than their Turkish monolingual counterparts. 

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles






Dilbilim Araştırmaları Dergisi

Field :   Filoloji

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 38
Cite : 3
Dilbilim Araştırmaları Dergisi