Abstract This paper aims at offering a training programme for legal translators from the analysis of legal translation competence. To do so, before analyzing the different competences at stake in legal translation, we will recall why legal translation is thought to be different from the translation of other text types and will also go through some opinions that defend different training backgrounds for legal translators. Our training proposal can be adapted to both translation and law graduates as well to professional translators not familiar with legal texts.
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|