Kelimeler, sosyal ve kültürel olaylara bağlı olarak çeşitli anlam değişikliklerine uğramıştır. Bu değişimin yönü eş zamanlı ve art zamanlı olmak üzere iki türlüdür. Bu çalışmada, Eski Anadolu Türkçesi eserlerinden olan Marzubânnâme Tercümesinde kullanılan bazı kelimelerin Türkiye Türkçesinde uğradığı art zamanlı anlam değişmeleri incelenmiştir. Karşılaştırma sırasında sadece Türkçe sözcüklerin anlam değişmelerine uğramadığı, aynı zamanda yabancı kelimelerin de anlam değişmelerine uğradığı tespit edilmiştir. Eser ile Türkiye Türkçesi karşılaştırıldığında şu değişmeler tespit edilmiştir: Anlam değişmesi (başka anlama geçiş), anlam iyileşmesi, anlam kötüleşmesi, anlam daralması, anlam genişlemesi.
Field : Fen Bilimleri ve Matematik; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Journal Type : Uluslararası
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|