Yıllarca dillerini sözlü halk edebiyatında yaşatan Gagauzlar, asırlarca kendi kimliklerini yaşatmak için nesilden nesle dillerini, âdetlerini, gelenek ve göreneklerini, tarihlerini, kültürlerini korumaya çalışırlar. Bütün bu sorunlara rağmen Gagauzlar oturduklar toprakları ve ana dillerini yaşatmayı başarmış, kendi kimliklerini yıllar boyunca korumuş ve bugün de büyük bir azimle korumaya ve yaşatmaya devam etmektedirler. Gagauz dili diğer diller gibi sürekli hareket halindedir. Gagauz söz varlığı bir taraftan yeni sözcüklerin türetilmesiyle zenginleşirken, diğer taraftan bazı sözcükler çeşitli nedenlerle zaman içinde kademeli olarak unutulmaya yüz tutmuştur. Bunlardan bazıları az kullanılırken bazıları tamamen unutulmuştur. Bir dilde sözcüklerin yitirilmesinin en önemli nedeni; sözcüğün gösterdiği nesnenin, toplumun ve bireyin yaşamında artık yeri kalmaması, tanınmaz olmasıdır. Bugün çağdaş Türk yazı dillerinde eskiden beri kullanılagelen sözcüklerin bazıları Gagauz yazı dilinde ya az kullanılmakta ya yerini eşanlamlı sözcüklere bırakıp ağızlarda korunmaya devam etmekte ya da tamamen unutulmuş durumdadır. Bu bağlamda ele aldığımız ‘bayram’ anlamında bayram ve yurt kelimeleri bunun en ilgi çekici örneklerinden biridir. Gagauz yazı dilinde artık kullanılmayan bayram sözü ile yaygın olarak kullanılan yortu sözü tarihî ve çağdaş Türk yazı dillerinde ve ağızlarında kullanım biçimleri, tarihi, yaygınlığı, kökeni ve anlamları ayrıntılı verilmiş, ardından Gagauz yazı dilindeki kullanımları ayrıntılı bir biçimde incelenmiştir. Aynı zamanda bütün Türk yazı dillerinde kullanılan bayram sözünün Gagauz yazı dilinde arkaik duruma düşme nedeni de açıklanmaya çalışılmıştır.
The Gaugues, who have lived their languages for years in the oral public literature, for centuries try to preserve their languages, traditions, traditions, traditions, history, and cultures from generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation to generation. Despite all these problems, the Gaugues have managed to live their lands and their native languages, they have kept their identities for years, and they continue to preserve and live with great determination today. Gagauz language is constantly in motion like other languages. The existence of the word Gagauz, on the one hand, is enriched by the derivation of new words, while on the other hand, some words have been faced to be gradually forgotten over time for a variety of reasons. Some of them are little used, while some are completely forgotten. The most important reason for the loss of words in a language is that the object that the word shows is that there is no more place in the life of society and the individual, and that it is unrecognized. Nowadays, some of the words that have been used in the modern Turkish writing languages since the past are either less used in the Gagauz writing language, or are left in place for similar words and continues to be protected in the mouth or are completely forgotten. In this context, the word 'day' in the meaning of 'day' is one of the most interesting examples of it. The word Yurtus, which is widely used in the historical and contemporary Turkish writing languages and in their mouths, has been given in detail the forms of use, history, prevalence, origin and meaning, and then has been studied in detail the uses in the Gagauz writing language. At the same time, the reason why the holiday word used in all Turkish written languages fell into the archic language of Gagauz was also tried to explain.
Alan : Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|