Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 174
 İndirme 94
Erken Dönem İslâmi Dönem Destanlarından Dânişmendnâme’nin Anlatı Yapısı
2019
Dergi:  
Sobider: Sosyal Bilimler Dergisi
Yazar:  
Özet:

İslami dönem Türk destanları başlangıçta sözlü gelenekte teşekkül etmiş daha sonra yazıya geçirilmiştir. X-XIII. yüzyıldan başlayarak Battal-nâme, Dânişmendnâme ve Saltıknâme gibi destansı eserler böylece ortaya çıkmıştır. Bu eserler Batı Türkçesinin edebî dil olarak şekillenmesine zemin hazırlamışlardır denilebilir. Bu anlatılar çoğu zaman gerçek bir olaydan hareketle ortaya çıkmış halk muhayyilesinin bir ürünüdür. Genellikle bir devlet büyüğünün isteği üzerine üst tabakadan bir görevli tarafından yazıya geçirildiği görülmektedir. İslami dönem destanları sözlü aktarım süreci içerisinde bir teşekkül evresi geçirirler. Sözlü kültür ortamından yazılı kültür ortamına belli bir yapı içinde aktarılırlar. Bu eserler destanla hikâye arasında geçiş dönemi ürünleri olarak da düşünülebilir. Sözlü teşekkül evresinden sonra Anadolu sahasında ortaya çıkan yazılı ürünlerin ilklerinden biri de Dânişmendnâme’dir. Bu çalışmada amaç Dânişmendnâme’nin sözlü kültürden yazılı kültür ortamına aktarımındaki anlatı yapısını örneklerle ortaya koymaya çalışılacaktır. Bu destan kurgusal olmakla birlikte içeriğinde birçok tarihî unsurları da barındırdığı söylenebilir. Çalışmada Dânişmendnâme’nin yazıcısı Arif Ali’nin yazmasından istinsah edilen nüsha esas alınmıştır. Eser, sözlü kültürde ayrı ayrı anlatılar halindeyken yazıcının biçimlendirmesiyle bir üst anlatı haline dönüşmüştür. Yazıcı anlatıları yazıya aktarırken belirli bir düzen ve zaman sırası gözetir.

Anahtar Kelimeler:

The Early Islamic Period Of The Islamic Period Of The Early Islamic Period
2019
Yazar:  
Özet:

The Islamic period Turkish legends were initially interpreted in the verbal tradition and later translated into writing. The X-XIII From the beginning of the century, such as Battal-Nâme, Dânişmendnâme and Saltıknâme, astonishing works have emerged. These works can be said to have prepared the ground for the formation of Western Turkish as a literary language. These stories are often a product of the people's imagination that emerged from a real event. It is often seen to be written by a senior officer on the request of a major of the state. The Islamic period is a phase of translation in the oral process. They are transmitted from a verbal cultural environment to a written cultural environment in a certain structure. These works can also be considered as transitional products between the story and the story. One of the first writings that appear in the field of Anatolia after the oral phase of deck is Dânişmendnâme. In this study, the aim will be to demonstrate the narrative structure of Dânişmendnâme from verbal culture to written cultural environment with examples. Although this is fictional, it can also be said that it contains many historical elements in it. In the study, Dânişmendnâme's writer Arif Ali's insight was based on the Nüsha. The work has become a top narrative with the formation of the writer while in the verbal culture it is in separate narratives. The printer follows a certain order and time order when transmitting the stories to the text.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler


Sobider: Sosyal Bilimler Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 2.522
Atıf : 1.557
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini