Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 101
 İndirme 36
Türkçe Kur’ân Mâllerinde “بصر/ba-sa-ra” Fiilinin ve Türevlerinin Çeviri Problemi
2018
Dergi:  
Tasavvur / Tekirdağ İlahiyat Dergisi
Yazar:  
Özet:

“بصر/Ba-sa-ra” verb and it’s derivatives constitutes an important place in the Qur'an. For this reason, this verb and it’s derivatives need to be carefully analyzed in order for the verses to be understood correctly. These verbs and it’s derivatives are used in the meanings such as eyes, sense of sight, knowing, contemplating, taking a lesson, seeing with pride, heart eye. Most basic meaning of “بصر/ba-sa-ra” verb and it’s derivatives is the emergence and emergence of something. It acquires other meanings in relation to this meaning. In the Holy Qur’an, the verb “بصر/ba-sa-ra” verb means not only to see with eyes, but also to see with mind and heart, understanding, mental understanding. But these verbs and their derivatives are usually translated by being associated with the meaning of seeing in the Quran translations. There is no emphasis generally on the knowing and understanding. For this reason, we will try to focus on this translation problem in our article.

Anahtar Kelimeler:

The Translation Problem Of The Verb and Derivatives Of The “ Fiilر047basara” In The Tombs Of The Quran
2018
Yazar:  
Özet:

“ derivatives047رbasara” verb and it’s difficult arises an important place in the qur039an for this reason this verb and it’s needed to be carefully analyzed in order for the verses to be tested these verbs and push’s experiments are used in the instances such as eyes sense of sight to encounter conurtemplating taking a lesson seeing with heart saddle most basic examples of “ thereر047basara” verb and push’s logic and being translated into another reason for this reason for the reason for this reason for the reason to see in mind with this reason why we see in mind with this reason is seeing in mind with this reason for lack of misleading to lack of misunderstanding in misunderstanding in misunderstanding to lack of misunderstanding in misunderstanding to lack of misunderstanding to lack of misunderstanding and lack of misunderstanding from misunderstanding in misunderstanding to lack of misunderstanding in misunderstanding in misunderstanding to lack of misunderstanding to lack of misunderstanding in misunderstanding to lack of misunderstanding in misunderstanding in misunderstanding in misunderstanding in misunderstanding to lack of misunderstanding in misunderstanding

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






Tasavvur / Tekirdağ İlahiyat Dergisi

Alan :   İlahiyat

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 376
Atıf : 301
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini