Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 80
 İndirme 35
Hâfiz Dîvân’i İle Kurt Sairlerinin Siirlerinde “pîr”
2019
Dergi:  
Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi
Yazar:  
Özet:

Öz Hâfız-i Şîrâzî adıyla meşhur olan Hâce Şemseddîn Muhammed Fars edebiyatının en seçkin şairlerindendir. Yıllardır şiirleri avam ve havasın dilinden düşmemektedir. İranlı az şairin şiirleri Hâfız’ın şiirleri kadar insanlar arasında revaç kazanmıştır. Hâfız seçip kullandığı özel kelime ve terkiplerle de çalışkan bir şairdir. Şiirlerinde sadece bazı kelimeleri özel anlamlarıyla kullanmamış, yaratıcı ve dinamik zihninin ürünü olan terkipleri de kullanmıştır. Hâfız’ın sanatkârlığına ilgi gösterip oluşturduğu bu terkipleri gören ondan sonraki şairler de Hâfız’ın şiirlerinde kullandığı bu özel terkipleri şiirlerinde kullanmışlardır. Kürt şairleri de Hâfız’dan etkilenmekten nasipsiz kalmamışlardır. Hâfız’ın şiirlerinde en çok kullanılan kelimelerden biri «Pîr» kelimesi ve onunla ilgili şu özel terkiplerdir: “Pîr-i Muğân, Pîr-i Meyhâne, Pîr-i Meykede”. Bu makalede bu kelimenin nasıl kullanıldığı, Kürt şairlerinin şiirleri ile Hâfız’ın şiirlerinde nasıl geçtiğine dair mukayese yapılmıştır. Anahtar Kelimeler: Fars Edebiyatı, Kürt Edebiyatı, Hâfız-ı Şîrazî, Kürt Şairleri, Pîr.

Anahtar Kelimeler:

In The Poems Of The Poems Of The Poems,
2019
Yazar:  
Özet:

He is one of the most famous poets of the Fars literature, Muhammad Shemseddin. For many years, the poems have not fallen from the language and the air. The poems of a few Iranian poets have gained revanche among people as the poems of Hafiz. He is a poet who works with the words he has chosen and used. In his poems he has not only used some words in his special meanings, but also used the residues, which are the product of his creative and dynamic mind. Those who have seen the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry. The poets are not inherent in the poem. One of the words used in the poems of Hâfız is the word «Pîr» and the following special remnants concerning it: «Pîr-i Muğân, Pîr-i Meyhâne, Pîr-i Meykede». In this article, it is compared how this word was used, how the poems of the Kurdish poems and how Hâfız passed in the poems. Keywords: Fars Literature, Kurdish Literature, Hâfız-i Şîrazî, Kurdish Poets, Pîr.

Anahtar Kelimeler:

0
2019
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi

Alan :   Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Ulusal

Metrikler
Makale : 124
Atıf : 2.647
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini