Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 10
 Görüntüleme 318
 İndirme 100
Toplumsal Cinsiyet Rolleri Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlaması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
2019
Dergi:  
Kastamonu Education Journal
Yazar:  
Özet:

Bu araştırmanın amacı, Toplumsal Cinsiyet Rolleri Tutum Ölçeğini Türkçe’ye uyarlamak ve geçerlik, güvenirlik analizlerini yapmaktır. Araştırma üç aşamada gerçekleştirilmiştir. Bu araştırmanın sırasıyla birinci aşamasına 326, ikinci aşamasına 278, üçüncü aşamasına 57 gönüllü üniversite öğrencisi katılmıştır. İlk aşamada çeviri çalışması, açımlayıcı faktör analizi yapılmıştır. İkinci aşamada doğrulayıcı faktör analizi, uyum geçerliği ve güvenirlik, üçüncü aşamada ise test-tekrar test sonuçları incelenmiştir. Açımlayıcı faktör analizi sonucunda, ölçeğin toplam varyansının %38.6’sının açıklandığını görülmüştür. Doğrulayıcı faktör analizi sonucunda uyarlanan ölçeğin iyi uyum iyiliğine sahip olduğu gözlenmiştir. Ölçeğin uyum geçerliği Çelişik Duygulu Cinsiyetçilik Ölçeği ile incelenmiştir. Ölçeğin iç tutarlılık katsayısı .88, test-tekrar test güvenirlik katsayısı .77olarak bulunmuştur. Araştırma sonuçları, Toplumsal Cinsiyet Rolleri Tutum Ölçeği Türkçe formunun geçerli ve güvenilir bir ölçek olduğunu göstermektedir.

Anahtar Kelimeler:

Toplumsal Cinsiyet Rolleri Olcegi’nin Turkce’ye Uyarlamasi: Gecerlik ve Guvenirlik Calismasi
2019
Yazar:  
Özet:

The purpose of this research is to adapt the Social Gender Roles Attitude Scale to the Turkish and to make validity, reliability analyses. The study was conducted in three stages. Accordingly, the first stage of this study included 326, the second stage 278, the third stage 57 volunteer university students. In the first phase of the translation work, the opening factor analysis was done. In the second phase the verifying factor analysis, compliance validity and reliability, and in the third phase the test-re-test results were studied. The analysis of the opening factor revealed that the total variance of the scale was 38.6%. As a result of the verifying factor analysis, the adjusted scale has been observed to have a good compatibility. The validity of the measurement is studied by the Contradictive Emotional Sexuality Scale. The internal consistency ratio of the measurement was .88, the test-up and test reliability ratio was .77. The research results show that the Social Gender Roles Attitude Scale is a valid and reliable scale of the Turkish form.

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler










Kastamonu Education Journal

Alan :   Eğitim Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.852
Atıf : 19.695
2023 Impact/Etki : 0.067
Kastamonu Education Journal